Қазақ тiлi | студенческий
Переведите, пожалуйста, отрывок из стихотворения "Үш Бақыт" Мұқағали Мақатаева
Бақытым бар үшінші – Отан деген,
Құдай деген кім десе, Отан дер ем!
Оты сөнген жалғанда жан барсың ба?
Ойланбай – ақ кел дағы от ал менен.
Жане, мен, бен, пен деген создерге сойлем курау керек?
Жане, мен, бен, пен деген создерге сойлем курау керек.
7 - мамыр отан коргаушылар куни такпак?
7 - мамыр отан коргаушылар куни такпак.
Напишите пожалуйста ОТАН сөзіне мәндес сөздер за ранее спасибо ?
Напишите пожалуйста ОТАН сөзіне мәндес сөздер за ранее спасибо !
Түркінің қырық жаны деген не?
Түркінің қырық жаны деген не?
Отан деген сөзінде неше дыбыс бар?
Отан деген сөзінде неше дыбыс бар.
Уберите лишнее ; республика - туған жер - ел - отан -?
Уберите лишнее ; республика - туған жер - ел - отан -.
Тубыр жане журнак деген не толык тусыныктеме?
Тубыр жане журнак деген не толык тусыныктеме.
АЙРАН ДЕГЕН СӨЗДЕ НЕШЕ БУЫН БАР?
АЙРАН ДЕГЕН СӨЗДЕ НЕШЕ БУЫН БАР?
Аямас жане беретін деген созге соз қурамын талдау?
Аямас жане беретін деген созге соз қурамын талдау.
Мектеп деген созде канша буын бар?
Мектеп деген созде канша буын бар.
Вы находитесь на странице вопроса Переведите, пожалуйста, отрывок из стихотворения "Үш Бақыт" Мұқағали МақатаеваБақытым бар үшінші – Отан деген,Құдай деген кім десе, Отан дер ем? из категории Қазақ тiлi. Уровень сложности вопроса рассчитан на учащихся студенческий. На странице можно узнать правильный ответ, сверить его со своим вариантом и обсудить возможные версии с другими пользователями сайта посредством обратной связи. Если ответ вызывает сомнения или покажется вам неполным, для проверки найдите ответы на аналогичные вопросы по теме в этой же категории, или создайте новый вопрос, используя ключевые слова: введите вопрос в поисковую строку, нажав кнопку в верхней части страницы.
Точный перевод не получается, так как сложно перевести казахские народные слова на русский, но всё же попробую :
Есть у меня третье счастье - оно Родина,
Я бы называл это Родиной, если меня спрашивали кто такой Бог.
Есть ли живые люди в этой сложной жизни,
Даже не думай - иди и бери свою огонь у меня.